送纪秀才游越 古诗全文
《送纪秀才游越》翻译译文
如果不是登高远眺大海,观赏海涛就难以称心。
我们即知道蓬莱岛,是由巨鳌背负的,不知道驮到那里去了。
此刻送你去游览华顶山,我不由自主想高歌越曲。
仙人居住在射的山顶,道士居住会嵇山阴。
你要寻找禹穴的话,必须顺溪而入,云门山云雾深深,山岭重重。
夜晚绿萝丛中秋月隐约,想我的话就弹琴好了,我会有共鸣的。
《送纪秀才游越》古诗提要及诗中人物与地名
古诗提要:
《送纪秀才游越》此诗作年不详。或系于天宝八载(749),恐未谛。纪秀才亦无考。诗人送人游越,遂以越中典故胜迹敷衍成篇,似乏真情。
诗中人物与地名:
纪秀才:名不详。李白《送纪秀才游越》诗,詹锳《李白诗文系年》以为天宝八载(749)寓金陵时作。
山阴:指山阴县,治所在今浙江绍兴市。李白《同族弟金城尉叔卿烛照山水壁画歌》有“光中乍喜岚气灭,谓逢山阴晴后雪”。《对雪醉后赠王历阳》有“历阳何异山阴时,白雪飞花乱人目”。《秋山寄卫尉张卿及王征君》有“虽然剡溪兴,不异山阴时”。《单父东楼秋夜送族弟沈之秦》有“卷帘见月清兴来,疑是山阴夜中雪”。《送纪秀才游越》有“仙人居射的,道士住山阴”。《鲁东门泛舟二首》(其一)有“轻舟泛月寻溪转,疑是山阴雪后来。”《王右军》有“山阴遇羽客,要此好鹅宾”。《自金陵溯流过白璧山玩月达天门寄句容王主簿》有“秋月照白璧,皓如山阴雪”。《送贺宾客归越》有“山阴道士如相见,应写《黄庭》换白鹅”。《对酒忆贺监》有“狂客归四明,山阴道士迎”。
华顶:今浙江天台山最高峰,高一万八千丈,下瞰众山,如龙虎盘踞,旗鼓布列。天台九高峰形如莲花,华顶在九峰之中,如花心之顶,故名。李白《送王屋山人魏万还王屋》有“灵溪恣沿越,华顶殊超忽”。《送纪秀才游越》有“送尔游华顶,令余发吟”。《同友人舟行游台越作》有“华顶窥绝冥,蓬壶望超忽”。《天台晓望》有“天台邻四明,华顶高百越”。
禹穴:在今浙江绍兴市宛委山。《史记·太史公自序》:“二十而南游江淮,上会稽,探禹穴”。张守节《正义》引《括地志》云:“石箐山一名玉笥山,又名宛委山,即会稽山一峰也。在会稽县东南十八里”。李白《送纪秀才游越》有“禹穴寻溪入,云门隔岭深”。《送二季之江东》有“禹穴藏书地,匡山种杏田”。《越中秋怀》有“何必探禹穴,逝将归蓬丘”。
越:指今浙江一带。李白有《送贺宾客归越》、《送纪秀才游越》、《越女词五首》。
蓬莱石:即蓬莱山,传说中的仙山之一。李白《送纪秀才游越》有“即知蓬莱石,却是巨鳌簪”。
相关阅读
《辋川闲居赠裴秀才迪》原文翻译赏析视频-王维-五言律诗-唐诗三百首
《赠秀才入军·其九》(良马既闲)原文赏析-嵇康古诗-魏晋诗歌
《送纪秀才游越》由李白作品集收集,为您整理了关于送纪秀才游越的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《送纪秀才游越》诗词(诗歌)提供必要的帮助!
文章标题:送纪秀才游越
链接地址:/shiwen/496.html