《寒女吟》翻译注释
全诗大意:是以一个被遗弃的女子口气,说当年你还是穷光蛋时,我和你一同辛苦。
后来你一做了官,就想要找个美女来玩玩了。我想离开你,你马上就同意了。
我看到你写的休书,泪下如雨。想起以前嫁给你之后,没有一天过得快乐的。
不是我做得不好,而是做你的老婆实在太难了。累的时候也强行唱歌跳舞取悦你,可是再好你也嫌不好。
现在我就要告别你了,我走后你可千万别后悔啊!
《寒女吟》赏析
“靡芜书”,即古诗“上山采靡芜,下山逢故夫,长跪问故夫,新人复何如?……”亦弃妇诗也。
诗中有“新人不如故”之句,此诗亦有“纵好君嫌恶”之句。反映出妇女之被弃,并不是她本身有什么不好,而是由于丈夫从“布衣”变成了“五官郎”,责任在“多异心”的男性,责任在造成男性“多异心”的社会。因此,要改变妇女这种悲惨命运,只有改变造成这种悲剧的社会才有可能。李白关于“弃妇”的诗篇,使人最后不能不得出这样的结论。所以,这些诗篇具有高度的思想性,而高度的思想性又是和高度艺术性——女主人公的生动的形象描写和深刻的内心刻划分不开的。
李白关于妇女诗歌中,不仅有对“思妇”的深刻同情,有为“弃妇”的强烈不平,还有对一些敢于反抗封建社会秩序的“侠女”与“勇妇”的大胆歌颂。
李白在诗中塑造的寒女比《秋胡行》中的秋胡子妻有志气多了。他决不为无情无意的丈夫殉节,而是在劝说无效的情况下,毅然主动离去。“下堂辞君去,去后悔遮莫”。你后悔去吧!这种敢于冲破礼教纲常罗网的行为,在夫为妻纲的封建社会是非常难能可贵的。她比汉乐府《蘼芜》中被动休去,犹存思念的女主人公更进了一层。与诗经中《氓》中妇女的毅然离去相比,本诗中的寒女更加决然。从她以“读《蘼芜》”来劝说丈夫看,寒女无寒,却是知书识字之人。也许正是从《蘼芜》的悲剧中,她吸取了教训,才下决心冲破罗网,自主去追求新的生活呢!
《寒女吟》古诗提要
《寒女吟》是唐代诗人李白创作的一首五言古诗。
诗歌是以一位与夫君共苦,却在夫君拜官之后为之所嫌弃的妇人的口吻,对夫君喜新厌旧的控诉,最终毅然离去。其中思想与诗经中的《氓》有异曲同工之妙。
此诗见于韦縠《才调集》卷六,署李白作,王琦据收《李太白全集》卷三○《诗文拾遗》。诗抒写被遗弃妇女之悲哀,实非李白作。北宋乐史、宋敏求等辑李诗而未收此诗,盖以其不足信。诗末八句见敦煌残卷伯三八一二,题为《高适在哥舒大夫幕下请辞退托兴奉诗》,王重民《补全唐诗》以为亦非高适作,为后人依托或拟作者。
邯郸:战国赵都城,即今河北邯郸市。李白《系寻阳上崔相涣三首》(其一)有“邯郸四十万,同日陷长平。”《博平郑太守自庐山千里相寻入江夏北市门见访却之武陵立马赠别》有“邯郸能屈节,访博从毛薛。”《邯郸南亭观妓》有“情歌邯郸词,清筝何缭绕。”《将游衡岳过汉阳双松亭留别族弟浮屠谈皓》有“秦欺赵氏璧,却入邯郸宫。”《寒女吟》有“一拜五郎官,便索邯郸女。”《邯郸才人嫁为厮养卒妇》有“每忆邯郸城,深宫梦秋月。”《自广平乘醉走马六十里至邯郸登城楼览古书怀》有“醉骑白花马,西走邯郸城。”《古风》(其三十五)有“寿陵失本步,笑杀邯郸人。”《侠客行》有“救赵挥金槌,郸邯(当作邯郸)先震惊。”另有《登邯郸洪波台置酒观发兵》。
《寒女吟》由李白作品集收集,为您整理了关于寒女吟的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《寒女吟》诗词(诗歌)提供必要的帮助!
文章标题:寒女吟
链接地址:/shiwen/9675.html