【高阳台·送陈君衡被召原文】

高阳台·送陈君衡被召

周密

照野旌旗,朝天车马,平沙万里天低。宝带金章,尊前茸帽风攲。秦关汴水经行地,想登临都付新诗。纵英游、叠鼓清笳,骏马名姬。

酒酣应对燕山雪,正冰河月冻,晓陇云飞。投老残年,江南谁念方回?东风渐绿西湖岸,雁已还、人未南归。最关情、折尽梅花,难寄相思

【诗人名片】

周密(1232~1298),字公谨,号草窗、洲,又号四水潜夫、弁阳老人、弁阳啸翁。原籍济南,后迁居吴兴(今浙江湖州)。曾任义乌县令,宋亡后不仕。善书画,懂音律,能做诗,喜藏弃校书。其词词风清丽,与姜夔相近。与吴文英并称“二窗”。除词集《蘋洲渔笛谱》、《草窗词》外,更有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》等杂著。

【高阳台·送陈君衡被召注释】

陈君衡:即陈允平,生卒年不详。字君衡,号西麓。四明鄞县(今浙江宁波)人。南宋词人,生于官宦世家。周密好友。著有《西麓诗稿》《西麓继周集》《日湖渔唱》。

茸帽风欹:唐代李延寿《北史·周书·独孤信传》:“信在秦州,尝因猎,日暮,驰马入城,其帽微侧。诘旦,而吏民有戴帽者,咸慕信而侧帽焉。”欹,一作“欺”。

方回:贺铸,字方回。宋代黄庭坚《寄贺方回》曾赞:“解作江南断肠句,只今唯有贺方回。”此处自况。

《高阳台·送陈君衡被召》原文翻译赏析视频-周密-宋词三百首

【高阳台·送陈君衡被召译文1】

猎猎旌旗映照旷野,朝觐天子的车马浩浩荡荡,云天低垂莽莽平沙万里。你腰系宝带身佩金章,酒宴前茸帽不时被风鼓起。函谷关和汴河是你经行之地,想你登临观赏定会赋写新诗。纵情游历,听乐鼓胡笳,跃马驰骋带著名歌姬。

酣饮时你可观赏燕山茫茫白雪,这正是月影冻卧冰河之时,拂晓的浮云在陇头飘飞。我已是垂老残年像那方回,不知你是否还会将我挂记?东风渐渐染绿了西湖江岸,鸿雁已归去,可怜你却难回。最让我关切,折尽梅花,也难以寄托相思情意。

【高阳台·送陈君衡被召译文2】

旌旗遍野,车马浩荡,万里平沙之上云旷天低。饯别筵席上,你腰系宝带,身佩金章,茸帽在风里微斜。想你此去,故国秦关汴水,都是必经之地。登临之时应有多少感怀,一定又能吟成新诗。此去北国,可纵情游历,听叠鼓胡笳高亢清越之音,身骑骏马,美姬相伴,该是多么意气风发。

从此酒酣沉醉之时,面对燕山茫茫大雪,夜来明月如被冰河冻住,拂晓陇头但见云朵飞扬。而我已是年老衰残,只能如同贺方回一般肠断江南,又有谁会来惦念牵挂呢?待到明年,风渐渐染绿西湖杨柳岸时,大雁南归,你却不再回来。最令人难过的是,就算折尽梅花相寄,也无法寄去对你的无尽思念。

【高阳台·送陈君衡被召译文3】

原野中旌旗耀眼飞扬,朝觐天子的车马浩浩荡荡。平沙万里,云天低旷。你腰系宝带身佩金章。饯别的宴席上,风吹茸帽倾斜而神采飞扬。故国的秦关汴水,都是你此要经过的地方。料想你登山临水时,一定会吟咏新的诗章。你将在北国尽情游历,听叠鼓胡笳高亢雄壮。你骑着骏马威风凛凛,还有著名的美姬陪伴在身旁。

当你酒酣耳热时,面对着燕山的白雪茫茫,一轮凝冻的月亮,照在结满层冰的河面上,拂晓时只见陇头处白云飞翔。如今我已是人老年荒,像当年的贺方回一样,困在江南而无限感伤。又有谁来惦念思量?春风渐渐染绿西湖的岸上,大雁已经回到这里,但你却依旧未能返乡。最令人动情的是,即便折尽了梅花,也无法寄托我对你的思量。

【高阳台·送陈君衡被召译文4】

猎猎旌旗映照旷野,朝觐天子的车马浩浩荡荡,云天低垂,莽莽平沙万里。你腰系宝带,身佩金章,酒宴前茸帽不时被风鼓起。函谷关和汴河是你经行之地,想你登临观赏定会赋写新诗。纵情游历,听乐鼓胡笳,跃马驰骋带著名歌姬。

酣饮时你可观赏燕山茫茫白雪,这正是月影冻卧冰河之时,拂晓的浮云在陇头飘飞。我已是垂老残年像那方回,不知你是否还会将我挂记?东风渐渐染绿了西湖江岸,鸿雁已归去,可怜你却难回。最让我关切,折尽梅花,也难以寄托相思情意。

《高阳台·送陈君衡被召》原文翻译赏析视频-周密-宋词三百首

【高阳台·送陈君衡被召题解】

本篇为送别词。友人陈君衡应召入元大都,临别之际赋词以赠。周密志节不屈,对友人入元为官很难苟同,因此此词情感颇为复杂。全词情感诚挚深情,委婉含蓄,言外犹寓不尽之意。

清代俞陛云《唐五代两宋词选释》评曰:“下阕但赋离情,于陈君衡出处,不加褒贬之词,仅言江南投老,见两人穷达殊途,新朝有振鹭之歌,而故国无归鸿之信,意在言外也。”

【高阳台·送陈君衡被召赏析】

这是一首送别词。通篇写送好友奉召北上的情景以及别后对友人的思念。开头写陈允平奉召北上,旌旗飘飘,车马隆隆,甚为壮观。又细写陈的装饰和风貌,突出他的荣耀显达和得意洋洋的神色,接写想像中的享乐生活。在写北国景及北国饮酒作乐通宵达旦之后,转而写作者同友别后的凄凉和刻骨思念。神情并茂,精彩感人。

《高阳台·送陈君衡被召》原文翻译赏析视频-周密-宋词三百首

【高阳台·送陈君衡被召评点】

本篇为送别词。友人应召入元做官,词人为南宋爱国遗民,因此此词抒写的感情颇复杂。

上片写送别场面和设想友人此去将如何享乐,这种渲染实则暗含讽喻,是对友人的担心。前三句词人以豪放之笔勾勒出一幅威严盛大的送行场面:看那猎猎旌旗随风飘扬,阳光照在旷野之上,朝觐天子的车马浩浩荡荡,云天低垂,莽莽平沙万里。“宝带”二句是写主角陈君衡的样子,前句点出其身份,并暗示出此行的缘由;后句将人物的神气勾画得栩栩如生,只见他酒宴前头上带的茸帽不时被风吹起。“秦关汴水经行地,想登临、都付新诗。纵英游,叠鼓清笳,骏马名姬。”是词人对别后情景的想象,函谷关和汴河是你经行之地,想你登临观赏定会赋写新诗。纵情游历,听乐鼓胡笳,跃马驰骋带著名歌姬。

下片写自己老迈,希望友人不要忘记自己,又惦念友人回归,有真挚的关心,也有劝谕之深意。“酒酣”三句写北国大雪纷飞、“冰河月冻”的凄冷场景,用鲜明的对比表达自己对友人的挽留之意。“投老”二句,词人以方回自况,抒发了其对自身处境的感慨。“东风”三句,表达了词人对友人的依依惜别之情。他嘱咐词人,即便日后飞黄腾达了,也不要忘记故国,忘记故友。“人未南归”一句表达了词人对友人的怀念和担忧。结尾三句,词人用路凯赠梅之典,再次抒发了自己对友人的依依不舍之情。

本词构思精巧,布局严谨,感情真挚,感人肺腑。

【高阳台·送陈君衡被召鉴赏】

这是一首送别友人的词作。宋亡后,词人隐居不仕,而其友陈君衡却被元朝征召,并欲前往元朝都城(今北京)应召。临行前,词人前来送别,此词即作于当时。词人在词中表达了自己当时复杂的感情。一方面他对即将分别的朋友感到不舍,一方面又认为友人不应该抛弃臣节,侍奉元君。所以,词人在惜别挽留的同时,也流露出对友人的不满。

上片重在纪实,详细描写了送别的场景。“照野旌旗”三句,极言送别场面的宏大。旌旗遍野,车马辚辚,气势恢弘,好不壮观。“宝带金章”两句,是对友人此去赴任之后的假想。友人到任后,一定是衣宝带,携金章,带皮帽,享荣华。此处词人略带嘲讽之意,言友人为了荣华而抛却了臣节。“秦观汴水”三句,写此去沿途所经皆是宋国故土,此处词人表面在赞扬祖国的山川秀美,实则抒发了自己的思国之情,并借此提醒友人勿忘故国,暗含劝谏之意。“纵英游”三句,再次假想友人此后在元大都的富贵生活,暗含对友人的不满。

下片则重在抒情。“酒酣”三句写北国大雪纷飞、“冰河月冻”的凄冷场景,呼应上片的送行场景,用鲜明的对比表达自己对友人的挽留之意。“投老残年”两句,词人以方回自况,抒发了其对自身处境的感慨。想到自己在风烛残年之际,故国灭亡,只得独居江南,如今好友又要离去,日后又有谁会挂念形单影只的自己呢?孤独苦闷之意溢于言表。“东风”三句,表达了词人对友人的依依惜别之情。他嘱咐词人,即便日后飞黄腾达了,也不要忘记故国,忘记故友。“人未南归”一句表达了词人对友人的怀念和担忧。结尾三句,词人用路凯赠梅之典,再次抒发了对友人的依依不舍之情。

本词构思精巧,布局严谨,感情表达真挚,感人肺腑。

《高阳台·送陈君衡被召》原文翻译赏析视频-周密-宋词三百首

文章标题:《高阳台·送陈君衡被召》原文翻译赏析视频-周密-宋词三百首

链接地址:/tsy/2663.html

上一篇:《柳梢青·春感》原文翻译赏析视频-刘辰翁-宋词三百首

下一篇:《曲游春·禁苑东风外》原文翻译赏析视频-周密-宋词三百首

友情链接