夜宿田家

戴复古

簦笠相随走路歧,一不换旧征衣。

雨行山崦黄泥坂,夜扣田家白板扉。

身在乱蛙声里睡,身从化蝶梦中归。

乡书十寄九不达,天北天南雁自飞。

【作者】

戴复古:(1167—?)字式之,号石屏,台州黄岩(今属浙江)人。一生不仕。长期浪游江湖,卒年八十余。曾从陆游学诗,亦受晚唐诗影响,是江湖派中重要作家,以诗鸣江湖间五十年。有《石屏诗集》、《石屏词》。

《夜宿田家》原文赏析-戴复古

【赏析】

戴复古是南宋江湖诗派中的名家,以布衣终身,曾漫游闽瓯、吴越、襄汉、淮南诸地。这首《夜宿田家》,反映了布衣寒士四方漂泊的凄苦生活和羁旅中的乡思。

此诗不施藻绘,概用直叙白描的手法抒怀。首联写一春之间东西漂泊,只有斗笠和伞具相伴随。“走路歧”见行迹的无定,“旧征衣”见仆仆道途之久且远。这两句概述了只身一人四处漂泊的情景,孤苦寒酸情味不言可喻。颔联两句入题,雨行山中又经过黄泥坂的跋涉,入夜才到一户农家寄宿。两句全用白描之笔刻画,“黄泥坂”和“白板扉”,写来看似不经意,却正是着重描摹之处。雨行山路,已属不易,再经一道滑黏的黄泥坂,其困顿之状更可想见。而所寄宿的田家的贫困,从“白板扉”三字已足以反映出来。这两句承上,写旅途的孤单寂寞和艰辛困苦。有了这四句真切的描述,羁旅生活的情状尽出,于是下面转入意态描写。颈联两句写夜宿。旅途劳顿,深感疲乏,尽管耳畔一片蛙鸣鼓噪,依旧酣然入梦。不知多久,却又从化蝶的梦中悠然醒来,此刻真不知是蝴蝶化为我,还是我化为蝴蝶?这里用庄周化蝶的典故,抒写了自身的迷茫怅惘之感,所以两句中连用了两个“身”字,以表强调。尾联两句抒写乡愁。在凄清寂寞之中,不禁生起对亲人、对故乡的忆念之情。可是漂泊四方,萍踪不定,寄来的家书十有九收不到,徒见那高空的鸿雁,天北天南,飞来飞去而已。鸿雁在古代是书信的象征,意思是,只见鸿雁飞,却不见家书的到来。

这首诗层次清晰,流转自然,寻常词语的配合之间,自有新意,读来倍感亲切。纯用白描手法,素朴真切,而又句句关情。虽无一语直接抒情,但羁旅愁情都蕴含在景物的刻画中。

(左成文)

文章标题:《夜宿田家》原文赏析-戴复古

链接地址:/shangxi/10669.html

上一篇:《江阴浮远堂》原文翻译赏析-戴复古

下一篇:《江阴浮远堂》原文赏析-戴复古

友情链接