【浪淘沙原文】

浪淘沙

欧阳修

把酒祝东风,且共从容。垂杨紫陌洛城东,总是当时携手处,游遍芳丛。

聚散苦匆匆,此恨无穷。今年花胜去年红,可惜明年花更好,知与谁同?

【诗人名片】

欧阳修(1007~1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,祖籍庐陵(今属江西)。少孤,贫而好学。天圣八年(1030)中进士,先后担任过知制诰、翰林学士、枢密副使等职。他是范仲淹“庆历新政”的拥护者,并和尹洙、梅尧臣等人共同倡导诗文革新运动,堪称北宋文坛的泰山北斗。欧阳修注意提携后进,曾巩王安石、苏舜钦、苏轼父子等都出于他的门下。他在诗、词、文等多方面都取得了很高的成就,可谓著作等身。欧词格调清新,语言明丽。

【浪淘沙注释】

“把酒”二句:唐代司空图《酒泉子》:“黄昏把酒祝东风,且从容。”

紫陌:洛阳曾为东周、东汉都城,据说当时曾用紫色土铺路。此处泛指京郊道路。

“可惜明年”二句:唐代杜甫九日蓝田崔氏庄》:“明年此会知谁健,醉把茱萸仔细看。”

《浪淘沙·把酒祝东风》原文翻译赏析视频-欧阳修-宋词三百首

【浪淘沙译文1】

举起酒杯向东风祈祷,请你再留些时日不要一去匆匆。洛阳城东垂柳婆娑的郊野小道,就是我们去年携手同游的地方,我们游遍了姹紫嫣红的花丛。

欢聚和离散都是这样匆促,心中的遗恨却永无尽穷。今年的花红胜过去年,明年的花儿将更美好,可惜不知那时将和谁相从?

【浪淘沙译文2】

端起酒杯问候风,希望春风和你一道留下来,共我流连徜徉。此地是繁华的洛城之东,大道两旁垂杨依依。这正是当时我俩同游之处,当时我们曾携手游遍这芬芳花丛。

人生在世,总是苦于聚散匆匆,这遗憾永无尽头。你看今年的花儿开得比去年鲜艳,也许明年的花儿会更明媚动人,可惜那时,还有谁与我同赏呢?

【浪淘沙译文3】

举杯祝愿春风,且一道流连这明媚春光,自在从容。沿着垂杨飘拂的京郊小路直奔洛阳城东,都是以前携手春游之处,今日要重新游遍芳丛。

聚也匆匆,散也匆匆,这是人生的苦痛,这憾恨无尽无穷。春花艳丽更胜过去年,明年的花儿一定会开得更美,可惜不知与谁一同享受那赏花盛景。

【浪淘沙译文4】

举起酒杯向东风祈祷,请你再留些时日,不要一去匆匆。洛阳城东垂柳婆娑的郊野小道,就是我们去年携手同游的地方,当时我们游遍了姹紫嫣红的花丛。

欢聚和离散都是这样匆忙,心中的遗恨却永无穷尽。今年的花比去年美丽,明年的花儿将更美好,可是不知那时我将和谁一起观赏呢?

《浪淘沙·把酒祝东风》原文翻译赏析视频-欧阳修-宋词三百首

【浪淘沙题解】

此词刻画惜春伤别情怀。“今年花胜去年红,可惜明年花更好”,将三年花季加以比较,融别情于赏花,眼前花开正好,心中怅恨已生,是以乐景写哀情,表达物是人非、欢乐易逝的寂寞,抒发人生聚散无常的感慨。此词笔致疏放,婉丽隽永。清代俞陛云《宋词选释》赞其:“可谓深情如水,行气如虹矣。”

俞陛云《宋词选释》称此词“因惜花而怀友,前欢寂寂,后会悠悠,至情语以一气挥写,可谓深情如水,行气如虹矣”。

这是一首惜春忆春的小词。上片回忆昔日欢聚洛阳,同游郊野的快乐之情;下片写惜别之情。作者深知人生常有离合,苦于不能与友人长相聚,所以要珍惜现实快乐,决意“游遍芳丛”;同时想到未来,为物是人非,人生多变而感慨,感叹人生。“聚散苦匆匆,此恨无穷”。全词语言凝炼酣畅,具有较好的艺术效果。

《浪淘沙·把酒祝东风》原文翻译赏析视频-欧阳修-宋词三百首

【浪淘沙评点】

此词作于明道元年(1032)春,当时词人偕同友人梅尧臣旧地重游洛阳城,实为有感而作。本篇为一首惜春的小词,词人写旧地重聚,借赏花抒怀。

上片描写了词人昔日在洛阳与友人欢聚郊游的情景,表现了词人纵情游赏的潇洒自在,借景抒情,深化了词的意境,使感情愈加真挚。开头两句诗源自晚唐诗人司空图的《酒泉子》“黄昏把酒祝东风,且从容”,词人加添了一“共”字,便添了新意。“共从容”是针对人与风而言,词人希望能留住东风,留住光景,可以继续游赏,更希望人们能够慢慢游赏,尽兴而归。“洛城东”点明游赏的地点,即洛阳城东的公园。由“垂杨”、“东风”几句,将暖风吹拂、翠柳飞舞、气候宜人的迷人景色展现在读者面前,此时正是游赏的好时候,此地正是观光的好去处。末两句抒情感叹,这些就是昔日携手同游过的地方,今天又全部重游了一次。“芳丛”点明此次郊游的主要目的为赏花。

下片慨叹人世无常、聚散匆匆,抒写了词人惆怅失落的感伤之情。前两句即发出深深的感叹,“聚散苦匆匆”意思是聚会本来就很难,可刚刚见面,又要匆匆告别,这怎能不带来深深的怅恨?一句“此恨无穷”扩及到各种离别,并不是只言词人的分别,而是言及古今亲人朋友之间的匆匆离别。末三句通过描写眼前所见鲜艳繁盛的景色,抒发了词人感伤的别离之情,正是“以乐景写惆怅”。词人将三年的花加以对比,“今年花胜去年红”,今年的花比去年开得更加繁盛,更加鲜艳,但“明年花更好”,却不知道能和谁再来共赏?词人以惜花写惜别,层层递进,诗意盎然,构思新颖,可谓惜别诗中的绝妙之笔。

全词语言凝练,婉丽隽永,含蕴深刻,耐人寻味。

【浪淘沙赏析】

明道元年(1032)春,欧阳修和梅尧臣旧地重游,感慨万分,作此词以表离散伤感之情、发人生难料之慨。

上片回忆当年众好友洛城赏花的欢快场面。第一句写春游宴饮之乐、洛城景色之美,大家团聚游玩机会的珍贵。“把酒祝东风,且共从容”由司空图《酒泉子》中“黄昏把酒祝东风,且从容”的句子化出,只添一字而境界全出,使春风也具备了思想,新奇别致。“洛城东”交代地点,“紫陌”是洛阳的特色。“垂杨”同“东风”连在一起,使读者看到的不再是静止的单景,而是动感的画面。最后两句表明,这些当年游赏的地方,而今也要游遍。

下片写情,发人生聚散难期的感慨。开始两句是一个转折,发出“此恨无穷”喟叹的岂止是词人自己。面对人生的聚散,谁都难免惆怅。后面的三句写词人心中的苦楚,以美景衬哀情,反差强烈,“以乐景写哀情”,别出心裁,含蓄深沉。

这首词清疏哀婉,怪不得俞陛云这样评它:“因惜花而怀友,前欢寂寂,后会悠悠,至情语以一气挥写,可谓深情如水,行气如虹矣。”

《浪淘沙·把酒祝东风》原文翻译赏析视频-欧阳修-宋词三百首

文章标题:《浪淘沙·把酒祝东风》原文翻译赏析视频-欧阳修-宋词三百首

链接地址:/tsy/2426.html

上一篇:《采桑子·群芳过后西湖好》原文翻译赏析视频-欧阳修-宋词三百首

下一篇:《踏莎行·候馆梅残》原文翻译赏析视频-欧阳修-宋词三百首

友情链接