【原文】

雁儿落带过得胜令

高克礼

寻致争不致争,既言定先言定。论至诚俺至诚,你薄幸谁薄幸?岂不闻举头三尺有神明,忘义多应当罪名!海神庙见有他为证,似王魁负桂英,碜可可海誓山盟。绣带里难逃命,裙刀上更自刑,活取了个年少书生。

《雁儿落带过得胜令·寻致争不致争》原文翻译赏析-高克礼-元曲三百首

【译文】

该争辩的却不争辩,已经说定的就要言而有信。要论至诚我最至诚,不是你薄幸还有谁薄幸?难道不知道举头三尺有神明,忘恩负义的都会担当罪名!海神庙的故事可以作证,像王魁负桂英,他曾经在神前海誓山盟。后来他负情,终于未能在女人手中逃生命,自杀身亡的桂英女,最终处死了这个年少书生。

【赏析】

这是模拟一个女子的口吻,表述对诚挚爱情的追求和对负心忘义者憎恶的带过曲。

这是一对恋人相会的场面,首先由女子对情郎叮嘱与告诫。她一开始便大胆地向对方提出要求,要对方立下誓愿。然而,这并不是有意在“寻致争”——闹分歧、找茬子。她内心也非常矛盾。她确信自己对爱情极为至诚,却担心对方的薄幸。“薄幸”,意即“薄情”,也就是无情负心。因而她进一步告诫“神明的公正判决随时存在,负义忘情者是要承担罪责的。”作者抓住女子既希望与情人结合,又担心被遗弃的心理活动,以警戒式的话语显示出女子对情爱的炽热与专一;而语气的直率、明快与急切,形象地表现了她泼辣、刚烈的性格,为下面的描写作好了铺垫。

那么,一旦男子负心她将会怎样呢?作者灵活地化用了戏剧故事。与《赵贞女蔡中郎》一同号称“南戏之首”的《王魁》,取材于宋代民间故事,叙述妓女桂英资助书生王魁赴考;王魁曾与桂英山盟海誓,得中状元后却弃桂英另娶;桂英愤而自杀,死后鬼魂活捉王魁。元人尚仲贤曾写《海神庙王魁负桂英》杂剧,有桂英自杀前向海神像控诉王魁的情节。把这一则故事重述给情郎,女子那渴望听到海誓山盟、又对甜言蜜语无限疑虑的感情便尽在不言中了。“碜可可”,悲惨、凄惨的意思。她清醒地认识到王魁式的海誓山盟只能给女子带来悲剧性的后果。而她也会同桂英一样,决不放过背义负心之人。缕带、裙裾皆可作为利刃刑具“活取了个年少书生”。女子的感情由此被推到了顶点。真是爱也爱得大胆,恨也恨得爽快。

文章标题:《雁儿落带过得胜令·寻致争不致争》原文翻译赏析-高克礼-元曲三百首

链接地址:/tsy/2876.html

上一篇:《三棒鼓声频·题渊明醉归图》原文翻译赏析-曹德-元曲三百首

下一篇:《黄蔷薇带过庆元贞·天宝遗事》原文翻译赏析-高克礼-元曲三百首

友情链接