【原文】

殿前欢·登江山第一楼

乔吉

拍阑干,雾花吹鬓海风寒。浩歌惊得浮云散,细数青山。指蓬莱一望间,纱巾岸。鹤背骑来惯,举头长啸,直上天坛。

《殿前欢·登江山第一楼》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

【注释】

①江山第一楼:以曲中“指蓬莱一望间”判断,当指今山东蓬莱县北丹崖山上的蓬莱阁。②蓬莱:山东省东部海岛,传说中神仙居住之地。③天坛:我国古代为祭天和祈祷风调雨顺、五谷丰登而筑设的高台,这里指升仙得道之地。

【译文】

拍着栏杆,海风带着如雾水气吹得鬓发飘展。放声歌唱惊得浮云四散,细细查数重重青山。蓬莱仙境在一指相望间,朦胧像隔着纱巾。如古人王乔那般遨游云空,抬头仰天长啸,直上那高高天坛。

【鉴赏1】

登高开阔人的胸襟,望远陶冶人的性情。如果说王之涣的“欲穷千里目,更上一层楼”的哲理使人慑服,杜甫的“会当凌绝顶,一览众山小”的气势给人鼓舞,那么,乔吉的这首小令登名楼而望仙境,更凭借时空中辽远空旷的意蕴而给人俊爽飘逸、不同凡响的美感享受。

“拍阑干”突兀开篇,省却点题。作者登上楼顶,凭栏远眺,海风挟着雾气迎面扑来,吹得鬓发纷扬。多少尘虑俗念一扫而空,化作一声长啸,冲口而出,直上九天,惊得浮云四下飘散。再凝神细看,座座青山历历可数,蓬莱仙岛尽现眼前,令人无限向往。寥寥数语,便将一个凭栏远眺、独立寒风、一览众山、浩歌震天的登楼人形象生动鲜明地展现在读者面前,使读者随之惊喜、随之酣畅、随之遨游于名山胜景之间。登楼之所见所感,不仅震撼着读者,也震撼着诗人自己,只见他按捺不住内心的激动,把头巾一推,神采飞扬,已顾不得风度礼节,只欲骑鹤仙去,融入那蓬莱胜迹。恍然中,诗人仿佛真的已经骑上了鹤背,鹤鸣悠悠直飞云天。在这种心旷神怡、宠辱皆忘的境界之中,一个傲视功名、潇洒飘逸的“烟霞状元”的形象已呼之欲出。

古代“登楼”之作颇多,虽然登楼而“把酒临风,其喜洋洋者矣”的不乏其人,但是,去国怀乡、有志难酬的慷慨悲凉之思却是“登楼”作品的主调。这种把“阑干拍遍,无人会登临意”(辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》)是古代失意文人的普遍心态。但在古代,除了元朝,历代文人都可以在现实中找到希望,找到机会,所以,他们都尽情地在“登楼”作品中一诉其悲,而其中包含的实际上是他们对现实炽热的眷恋。元代是文人绝望的时代,他们的“悲”中包含着对现实的冷漠,他们只有在“天坛”中去寻找人生的慰藉。本曲所表现出来的与前代“登楼”之作截然不同的意趣,正是这一总格调的典型体现。它是沉醉后的超脱,是迷恋后的归隐,是悲伤后的仙逝,深沉而不悲切,慷慨而不苍凉。

【鉴赏2】

见《文湖州集词》。此曲借写登临镇江甘露寺多景楼所见之江天景,表现了摆脱尘世忧劳而出世云游的逸怀豪兴。开头三句与结尾两句,以情不自禁的拍击阑干、浩歌长啸等行动描写和“惊得浮云散”、“直上天坛”等行动效果的夸张,以及“雾花吹鬓海风寒”的映衬,充分展现出一位豪士的形象,那种豪放不羁、奇崛自傲的情态仿佛跃然纸上。而中间“细数青山”数句,比起一前一后的纵横豪气来,又显得旷远缥缈,悠闲洒脱,与豪壮之情,相得益彰。“鹤背骑来惯”点明出世情怀,用一“惯”字暗示出了先前曾有过的那一番仕与隐的矛盾斗争。全曲通过啸傲于江山胜景的形象展示,从而把厌世的情绪经过静化,转为对江天秋景的陶醉,展现给读者的就并非消极避世的思想,而是欣赏江天美景的高雅情怀了。此曲以行动描写为主,以形象展现取胜,笔风遒劲,气势豪壮,且具有潇洒的韵致。

文章标题:《殿前欢·登江山第一楼》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

链接地址:/tsy/2806.html

上一篇:《折桂令·丙子游越怀古(蓬莱老树苍云)》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

下一篇:《清江引·笑靥儿》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

友情链接