【原文】

水仙子·游越福王府

乔吉

笙歌梦断蒺藜沙,罗绮香余野菜花,乱云老树夕阳下。燕休寻王谢家,恨兴亡怒煞些鸣蛙。铺锦池埋荒甃,流杯亭堆破瓦,何处也繁华?

《水仙子·游越福王府(笙歌梦断蒺藜沙)》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

【译文】

笙歌梦断宫殿杂草丛生,锦衣香风化成山野菜花,乱云飞度夕阳下老树昏鸦。燕休要再寻王谢之家,恨兴亡青蛙恼怒鸣叫喧哗。铺锦的池塘埋着颓垣老井,流杯亭里堆着破瓦,何处有什么繁华?

【注释】

①福王:赵与芮。赵匡胤十世孙,府第在绍兴府山阴县。②蒺藜:野生植物,果皮有刺,又称刺蒺藜。③甃 (zhòu):碎瓦断砖。

【鉴赏】

“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”刘禹锡的这首《乌衣巷》曾博得白居易“掉头苦吟,叹赏良久”。《乌衣巷》凭今吊古,寓无限感慨于寻常景物之中。乔吉的这首《水仙子》同样感叹兴亡盛衰之变,却又有散曲渲染铺陈的独特魅力。

曲中,作者记“游”并未将昔日之繁华与今日之荒芜直接对比,而是借助联想、幻觉、沉思将时空打乱,亦今亦昔、亦景亦情,使人有同“游”之感:丛生的蒺藜、遍地的沙砾在微风的吹拂下发出阵阵哀号,冥冥之中似乎还能间或听到当年“王谢”堂中追欢逐乐的笙歌艳曲;漫漫青草、簇簇野花在夕阳的映照下散布缕缕清香,细细闻来,仿佛还残留些罗绮贵人昔日嬉戏游玩后余下的兰麝芬芳。乱云飞,老树横,夕阳西下,低飞的燕儿是不是也和诗人一样,在断垣残壁中徒劳地寻找旧时“王谢”的遗踪呢?几千年历史转瞬兴亡,盛衰无常怎能不引起诗人无限感慨呢?

岂止是诗人有沧海桑田的感慨,“恨兴亡怒煞些鸣蛙”,就连野塘里青蛙也因国破家亡而恨极哀鸣,成为诗人的代言人。这里的“鸣蛙”正如《乌衣巷》诗中的“飞燕”,好像是信手拈来,实际上却凝聚了作者独特的艺术匠心和丰富的想象,诗人此时已是无声胜有声了。

曲子最后三句,由断井颓垣、残砖剩瓦联想到昔日池底铺锦的豪奢、曲觞流饮的风雅,流连再三,再回到现实之中,不禁发出了“何处也繁华”的疑问,总括全曲,唤起想象并给人们留下连绵的思考。

此曲将无限的感慨与沉思寄寓于眼前寻常的景物之中,自有一种含蓄蕴藉的美感。其手法,不重景物的清晰逼真,而是凭借联翩的浮想将所感所思、所见所闻杂糅在一起,以写意传神的方式把作者的思想感情传递给读者,这正是此曲感染读者的神奇所在。

文章标题:《水仙子·游越福王府(笙歌梦断蒺藜沙)》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

链接地址:/tsy/2789.html

上一篇:《山坡羊·西湖醉歌次郭振卿韵(朝朝琼树)》原文翻译赏析-刘致-元曲三百首

下一篇:《水仙子·赋李仁仲懒慢斋》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

友情链接